| — Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спалённая пожаром, Французу отдана? Ведь были ж схватки боевые, Да, говорят, ещё какие! Недаром помнит вся Россия Про день Бородина!
— Да, были люди в наше время, Не то, что нынешнее племя: Богатыри — не вы! Плохая им досталась доля: Немногие вернулись с поля... Не будь на то господня воля, Не отдали б Москвы!
Мы долго молча отступали, Досадно было, боя ждали, Ворчали старики: «Что ж мы? на зимние квартиры? Не смеют, что ли, командиры Чужие изорвать мундиры О русские штыки?»
И вот нашли большое поле: Есть разгуляться где на воле! Построили редут. У наших ушки на макушке! Чуть утро осветило пушки И леса синие верхушки — Французы тут как тут.
Забил заряд я в пушку туго И думал: угощу я друга! Постой-ка, брат мусью! Что тут хитрить, пожалуй к бою; Уж мы пойдем ломить стеною, Уж постоим мы головою За родину свою!
Два дня мы были в перестрелке. Что толку в этакой безделке? Мы ждали третий день. Повсюду стали слышны речи: «Пора добраться до картечи!» И вот на поле грозной сечи Ночная пала тень.
Прилёг вздремнуть я у лафета, И слышно было до рассвета, Как ликовал француз. Но тих был наш бивак открытый: Кто кивер чистил весь избитый, Кто штык точил, ворча сердито, Кусая длинный ус.
И только небо засветилось, Всё шумно вдруг зашевелилось, Сверкнул за строем строй. Полковник наш рождён был хватом: Слуга царю, отец солдатам... Да, жаль его: сражён булатом, Он спит в земле сырой.
И молвил он, сверкнув очами: «Ребята! не Москва ль за нами? Умрёмте же под Москвой, Как наши братья умирали!» И умереть мы обещали, И клятву верности сдержали Мы в Бородинский бой.
Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий Французы двинулись, как тучи, И все на наш редут. Уланы с пёстрыми значками, Драгуны с конскими хвостами, Все промелькнули перед нами, Все побывали тут.
Вам не видать таких сражений!.. Носились знамена, как тени, В дыму огонь блестел, Звучал булат, картечь визжала, Рука бойцов колоть устала, И ядрам пролетать мешала Гора кровавых тел.
Изведал враг в тот день немало, Что значит русский бой удалый, Наш рукопашный бой!.. Земля тряслась — как наши груди, Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий Слились в протяжный вой...
Вот смерклось. Были все готовы Заутра бой затеять новый И до конца стоять... Вот затрещали барабаны — И отступили бусурманы. Тогда считать мы стали раны, Товарищей считать.
Да, были люди в наше время, Могучее, лихое племя: Богатыри — не вы. Плохая им досталась доля: Немногие вернулись с поля. Когда б на то не божья воля, Не отдали б Москвы! | - Bác nhỉ, đâu phải là vô ích Matxcơva rực lửa ngày đêm Để rơi vào tay Pháp? Thì chúng đã có những keo đọ sức Mà nghe đâu nào phải chuyện vừa Dễ gì ngày Bôrôđinô Cả nước Nga này đều ghi nhớ!
- Phải, những con người của thời ta đó Có đâu như ở thời này Dũng sĩ oai hùng - nào phải các chú mày! Họ gánh chịu số phận đời nghiệt ngã Chiến trận trở về mấy kẻ... Nếu như chẳng phải mệnh trời Thì Matxcơva nào họ chịu buông rơi
Ta lặng lẽ rút quân liên tiếp Thèm được đánh, ruột gan ấm ức Cánh bố già nuốt hận càu nhàu: "Lính ta về rúc bếp hay sao? Phải chăng quan trên không dám Xé quân phục ngoại bang thành trăm mảnh Trên đầu lưỡi lê Nga?"
Nhưng rồi một chiến trường rộng lớn hiện ra Nơi đây vẫy vùng thoả chí Bọn ta dựng công sự Giỏng tai nghe ngóng binh tình! Sớm mai trời vừa soi tỏ Nòng thần công và ngọn rừng xanh Quân Pháp đà lố nhố
Đạn thần công ta nhồi chặt nõ Nghĩ thầm: thết bạn ta đây Nào xin mời, anh bạn méc-xừ ơi! Đòn chi nhau, cứ đường hoàng giáp trận Đây sẽ dăng thành tiến đánh Thề hy sinh đến giọt máu cuối cùng Vì Tổ quốc quê hương!
Súng chọi súng hai ngày đối đáp Trò dớ dẩn chẳng bõ bèn chi hết Phải chờ đến sáng thứ ba Khắp nơi nghe bàn tán nhỏ to "Phải dùng đến đạn ria tiếp cận!" Bãi chiến trường trận đụng đầu kinh khủng Dần chìm sâu trong bóng đêm đen
Ta ngả lưng nghỉ trên bệ thần công Và thâu đêm suốt sáng Nghe lính Pháp tưng bừng sửa soạn Phía ta công sự lặng thinh Người sửa mũ ki-ve nhàu bẹp lấm lem Kẻ tức giận càu nhàu nhai ria mép Đem lưỡi lê mài sắc
Và khi trời vừa rạng tinh mơ Bỗng ì ầm chuyển động gần xa Từng cơ đội rùng rùng nối tiếp Vị đại tá của bọn ta vốn dòng tuấn kiệt Bầy tôi vua, cha của ba quân Thương ôi, ngang một đường gươm Ngài ngã xuống, ngủ yên trong đất lạnh
Mắt sáng ngời, lời còn sang sảng" "Sau lưng há không phải Matxcơva? Thì anh em hãy chết trước thành đô Như những người anh em xưa đã chết!" Và chúng tôi thề liều thân chẳng tiếc Và trung thành giữ trọn lời thề Tiến trận Bôrôđinô
Ôi mới thật là một ngày đáng nhớ Quân Pháp như mây đen cuộn gió Cứ theo nhau ùn đến pháo ta Lính U-lan quân hiệu rườm rà Binh sĩ Đra-gun tung đôi ngựa Cứ loang loáng nhưi đèn cù vây bủa Cứ ùn ùn lũ lượt kéo qua
Các chú mày đâu còn thấy cảnh kia!... Quân kỳ bay rợp trời rợp đất Lửa nhấp nhoáng trong khói tuôn mù mịt Xoang xoảng gươm khua, đại bác rít gầm Tay rã rời đâm chém dọc ngang Và thây đổ máu me xây thành núi Đạn thần công không bay đi nổi
Giặc hiểu ra bữa ấy khá nhiều Người lính Nga xung trận ra sao? Trận giáp chiến Nga nấy nay chưa biết! Đất rung lên tựa như lồng ngực Ngựa, người, hỗn độn tơi bời Thần công như sấm dậy long trời Hàng ngàn khẩu cùng nhau phát hoả...
Thế rồi tối dần. Sẵn sàng tất cả Lại bắt đầu một trận mới ngày mai Và nhất thiết không lùi... Vừa hay rền trống lệnh Lũ tà đạo thu quân hồi tướng Bấy giờ ta mới đếm vết thương Kiểm lại xem ai mất ai còn
Phải, những con người của thời ta đó Hiên ngang và dũng cường thay! Dũng sĩ oai hùng - nào phải các chú mày! Họ gánh chịu số phận đời nghiệt ngã Chiến trận trở về mấy kẻ... Nếu chẳng là ý thượng đế Chúa trời Thì Matxcơva nào họ chịu buông rơi! |
0 nhận xét:
Đăng nhận xét